Prix Juno

Le français comme langue étrangère

Pour le gala de la musique canadienne, le français semble être une langue étrangère. C’est du moins l’impression qu’il donnait, dimanche soir, alors que le français a pratiquement été évacué du gala des prix Juno, diffusé sur les ondes de la CBC.

Pas un seul lauréat francophone (à l’exception de Régine Chassagne, membre d’Arcade Fire) ni de performance d’artiste francophone pendant toute la cérémonie. C’était à se demander si les francophones étaient les bienvenus à cette célébration musicale supposément pancanadienne.

Sur pas moins de 46 prix remis le week-end dernier, un seul l’a été à un artiste francophone : Daniel Bélanger, dont l’album Paloma a été sacré album francophone de l’année, seule catégorie spécifiquement francophone de l’événement.

En comparaison, il y a deux catégories pour la musique « roots », traditionnelle ou contemporaine. Je ne saurais dire laquelle est la plus crémeuse.

Le prix remporté par Daniel Bélanger, un monument de la chanson québécoise, a évidemment été remis hors d’ondes, samedi. D’un coup qu’on ferait entendre un lauréat francophone sur les ondes de la télévision publique canadienne-anglaise, à heure de « grande écoute »…

Sauf erreur, le français est encore l’une des deux langues officielles du Canada. En cette soirée des prix Juno, alors qu’une place de choix a été faite à la diversité et aux minorités ethniques et linguistiques, il aurait été difficile de moins bien souligner la présence et l’existence du français au pays, même en redoublant d’efforts.

La catégorie de l’album francophone ne semble d’ailleurs exister que pour donner bonne conscience aux organisateurs, tellement il y a peu de finalistes francophones dans les catégories de pointe. 

Les artistes francophones sont pour la plupart cantonnés à leur carré de sable linguistique, comme le sont les films en langue étrangère aux Oscars. Sauf qu’aux Oscars, le lauréat chilien, suédois ou français a au moins l’occasion d’aller cueillir son prix en ondes.

Aucun artiste francophone n’était disponible dimanche pour chanter pendant le gala ? Pas une seule Québécoise n’aurait pu remplacer au pied levé Hedley, lorsque son numéro a été annulé en raison des allégations d’inconduite sexuelle contre son chanteur Jacob Hoggard ?

La très talentueuse (et parfaitement bilingue) Charlotte Cardin, qui était finaliste dans deux catégories et a présenté un prix (avec quelques mots de français), n’aurait pas été une candidate toute désignée ?

Ce n’est pas d’hier que le français est traité comme une langue étrangère par les organisateurs des prix Juno – nommés en l’honneur de l’ancien président du CRTC Pierre Juneau… un francophone (quelle ironie !). En près de 50 ans d’existence, jamais le gala de la musique canadienne n’a été présenté au Québec. Il s’est promené de Toronto à Vancouver, en passant par St. John’s (Terre-Neuve), Saskatoon, Winnipeg, Edmonton, Regina, Hamilton, Ottawa et Calgary… mais ne s’est jamais arrêté à Montréal ni à Québec.

Le gala des prix Juno existe depuis 1970. Mais ce n’est qu’en 1992 que la catégorie de l’album francophone de l’année a vu le jour. Et ce n’est que depuis 2003 que ce prix est remis par un jury en bonne et due forme (auparavant, il récompensait l’album francophone s’étant le plus vendu).

Le jury a d’ailleurs sélectionné les œuvres d’une brochette impressionnante de finalistes cette année : Alex Nevsky, Klô Pelgag, Patrice Michaud, Pierre Lapointe et Daniel Bélanger. Ce ne fut pas toujours le cas. Les cinq finalistes pour l’album francophone de l’année en 2005, par exemple, étaient Audrey de Montigny, Dany Bédar, Nicola Ciccone, Marie-Élaine Thibert et Les Trois Accords (qui n’ont même pas gagné).

Ce n’est donc pas faute de bons candidats que les 47es prix Juno ont snobé les artistes francophones. 

Je suis l’un des derniers chroniqueurs de la presse francophone que l’on pourrait accuser de « Canada bashing ». J’ai versé une larme (oui, comme Justin Trudeau) lorsque Gord Downie est mort. Je suis un fan de la première heure d’Arcade Fire, qui a bon dos lorsqu’il est question de désigner des artistes québécois dans un gala.

Mais en voyant le dernier album de Nickelback retenu dans la catégorie de l’album rock – voire Arcade Fire remporter le prix Juno de l’album de l’année pour Everything Now, à mon sens l’album le moins abouti de sa carrière –, je me suis dit qu’on aurait pu, sans effort, trouver l’équivalent, sinon mieux, chez des artistes francophones.

Ce n’est pas du chauvinisme. C’est de l’ouverture d’esprit. Il y a, en ce moment, du talent à revendre en musique québécoise, tous genres et styles confondus. 

Philippe Brach, Loud, Galaxie ont fait paraître des albums depuis quelques mois… Ils ne sont peut-être pas connus au Canada anglais, mais ils mériteraient de l’être. Et de se retrouver au gala des prix Juno l’an prochain, et pas seulement dans la catégorie de l’album francophone.

Certes, le Québec a son gala de l’ADISQ, où ne sont pas conviés les artistes du ROC. Mais le Québec fait partie du Canada, pas l’inverse. Au gala des prix Écrans canadiens, le cinéma québécois ne joue pas les seconds violons. Les films québécois sont toujours bien représentés dans les catégories de pointe et il n’y a pas de catégorie du « film francophone de l’année ».

Si le gala des prix Juno veut faire fi du français, cela dit, qu’il ne change pas d’un iota. Déjà que son site internet est exclusivement en anglais, tout comme ses réseaux sociaux. Pendant tout le gala de dimanche, pas un seul tweet en français n’a été publié – et un seul gazouillis bilingue, de la ministre du Patrimoine Mélanie Joly, relayé – par le compte Twitter officiel de l’événement.

Mais si le gala des prix Juno veut se consacrer uniquement (ou presque) à la musique anglo-canadienne, il faudrait qu’il en avise, ne serait-ce que par politesse, les artistes et le public francophones. On est conviés à la fête ou on ne l’est pas. On ne peut pas l’être à moitié, hors d’ondes, la veille du vrai party. Ce n’est pas acceptable.

Ce texte provenant de La Presse+ est une copie en format web. Consultez-le gratuitement en version interactive dans l’application La Presse+.